Esta noche me espera una larga cita con artistas como Bernini, Borromini, Mansart y Mena . Demasiada sabiduría para mi sola.
Creo que esta noche soñaré con las dependencias del Palacio de Versalles, con la fachada curvada a más no poder de San Carlo alle Quattro Fontane, con las columnas de la plaza de San Pedro del Vaticano, la preciosa pero desgraciada historia de Apol·lo y Dafne y el exilio al desierto de Maria Magdalena. Demasiadas cosas para una sola noche. Es decir, si mañana me veis con cara de sueño quiere decir que me he cansado más durmiendo que si hubiera corrido la maratón.
De todas formas hoy ya estoy agotada. Agotada por reír a más no poder. Ya os dije en otro texto que estar al lado de mi gente es reír y reír. Todo a empezado en clase de filosofía cuando nos hemos adentrado en la vida de Mill y el profesor nos ha dicho que a los 6 años dicho filosofo ya estaba arto de traducir textos en latín. No tengo nada en contra de él, pero solo de pensar que el pobre niño con 6 años ya traducía textos en latín se me ha puesto la gallina de piel, como diría Johan Cruyff.
Por casualidades de la vida la siguiente asignatura era Latín. Así que cuando la profesora nos ha dado la nota del examen y he visto la mía, no he podido resistirme a la tentación de dar las gracias a Mill por sus amenas tardes de cafés y traducciones en latín. A partir de ese momento Blanca y yo nos hemos montado toda una película. Es más, ya hemos acordado que mañana a las 4:30 quedaremos con Mill para hacer un café. Aunque teniendo en cuenta que es inglés quizás le vendría más de gusto un te que un café. Da igual. Nunca se ha quejado. Si quiere un te ya lo dirá.
Creo que esta noche soñaré con las dependencias del Palacio de Versalles, con la fachada curvada a más no poder de San Carlo alle Quattro Fontane, con las columnas de la plaza de San Pedro del Vaticano, la preciosa pero desgraciada historia de Apol·lo y Dafne y el exilio al desierto de Maria Magdalena. Demasiadas cosas para una sola noche. Es decir, si mañana me veis con cara de sueño quiere decir que me he cansado más durmiendo que si hubiera corrido la maratón.
De todas formas hoy ya estoy agotada. Agotada por reír a más no poder. Ya os dije en otro texto que estar al lado de mi gente es reír y reír. Todo a empezado en clase de filosofía cuando nos hemos adentrado en la vida de Mill y el profesor nos ha dicho que a los 6 años dicho filosofo ya estaba arto de traducir textos en latín. No tengo nada en contra de él, pero solo de pensar que el pobre niño con 6 años ya traducía textos en latín se me ha puesto la gallina de piel, como diría Johan Cruyff.
Por casualidades de la vida la siguiente asignatura era Latín. Así que cuando la profesora nos ha dado la nota del examen y he visto la mía, no he podido resistirme a la tentación de dar las gracias a Mill por sus amenas tardes de cafés y traducciones en latín. A partir de ese momento Blanca y yo nos hemos montado toda una película. Es más, ya hemos acordado que mañana a las 4:30 quedaremos con Mill para hacer un café. Aunque teniendo en cuenta que es inglés quizás le vendría más de gusto un te que un café. Da igual. Nunca se ha quejado. Si quiere un te ya lo dirá.
Y bueno, como supongo que a estas alturas ya debéis pensar que se me han cruzado los cables dejaré de escribir por hoy. Me voy a estudiar Arte que mañana no quiero lamentarme cuando tenga el examen delante.
Eis xika! kins fars de riure!!! jejejejejejejejejjeje
ResponEliminaMamare a llegit el text i també comparteix amb mi l'afirmació que escrius molt be!!!!
ens veiem!!!
dws wapi